Страница:
44 из 81
И в а н (усмехаясь). Что такое?
С о ф ь я (сильнее). Обыскивал, хватал, сажал в тюрьмы - кого?
И в а н (изумлён). Это - либерализм, что ли? Ты бредишь! Старуха, не смеши меня!
Ф е д о с ь я. Сто лет ругаетесь... уж пора бы устать...
С о ф ь я (тоскливо). Ты убивал мальчиков. Одному из убитых было семнадцать лет. А девушка, которую вы застрелили во время обыска! Ты весь в крови, и всё это кровь детей, кровь юности, да! Ты сам не однажды кричал: они мальчишки! Помнишь?
И в а н (испуган, недоумевает). Софья, что с тобой? Это ужасно!
С о ф ь я. Да, ужасно!
И в а н. Ты собрала всю клевету и ложь... да разве только одни молодые идут против порядка? Наконец, ты говоришь опасные вещи! Если тебя услышит Пётр или Вера...
С о ф ь я. Из трусости или со зла - ты сделал подлость...
И в а н (теряется). Софья, я - дворянин, я не позволю...
С о ф ь я. Ты указал на юношу, который будто бы стрелял в тебя... ты знаешь, видел - это стрелял он? Он?
И в а н. А, понимаю! Тебя настроила его мать...
С о ф ь я. Ты скажешь по чести, вот здесь, перед образом, мне в глаза, что он стрелял?
И в а н (гневно). Довольно! Я всё понял! Я ей - покажу!
Ф е д о с ь я. Охо-хо... Разбодрился кум, растерявши ум...
С о ф ь я (подошла к мужу). Иван, ты должен сказать жандармам, что ты ошибся, не этот юноша стрелял в тебя - ты скажешь!
И в а н (испуган её тоном). А... если не скажу?
С о ф ь я. Скажешь! Христа ради прошу...
И в а н.
|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|