Страница:
734 из 837
Осташвили сел за стол и сразу же почувствовал на своем лице острый взгляд помощника. Он улыбнулся в ответ. О функциях, которые исполнял этот человек в организации Карлоса, говорила жесткая складка губ.
«Наверно, скармливает людишек крокодилам, так у них, кажется, принято?подумал Гога. – Надо будет расспросить на досуге, вдруг расколется».
– Прошу прощения, дорогие гости. Проблема решена, отдыхаем дальше. – Гога взмахом руки выгнал суетившегося у стола официанта. Когда за тем закрылась дверь, сразу же почувствовал, какой напряженной, вязкой стала атмосфера в комнате.
– Господин Осташвили, – с трудом произнес его фамилию переводчик, чуть наклонив голову к бросившему несколько коротких фраз помощнику. – Сеньор Перальта просит простить его за бестактность. Но у него только что возникла некоторая проблема, которую сеньор Перальта хотел бы решить прямо здесь, не выходя из-за стола.
– О чем это он? – Гога вопросительно посмотрел на Рованузо. Тот пожал плечами.
Перальта снял с пояса пейджер, что-то сказал переводчику, тот кивнул.
– В ваше отсутствие сеньор Перальта получил сообщение, которое хотел бы немедленно проверить.
– Пусть проверяет.
Перальта щелкнул пальцами, переводчик шустро нырнул под стол и достал тонкий кейс. Гога потянулся к бутылке, налил себе вина. Играть роль хозяина застолья как-то сразу расхотелось.
– О чем вы тут без меня трепались? – спросил он вполголоса Рованузо.
– О бабах, – вздохнул Ашкенази и заковырял вилкой в тарелке.
|< Пред. 732 733 734 735 736 След. >|