Повесть о страннике российском   ::   Штильмарк Роберт

Страница: 3 из 281



"Энциклопедический словарь" А.Плюшара, 1838). Главное же, что даже подлинность личности героя внушала исследователям серьезные сомнения.

Однако среди старинных документов, скопированных в "Действиях Нижегородской губернской учетной архивной комиссии" (Нижний Новгород, 1900, том IV, стр. 108-110) нашлись два бесспорных доказательства не только подлинности самого Баранщикова, но и достоверности главных событий его повествования.

Первый документ – сообщение киевского наместнического правления нижегородскому губернскому правлению о переходе российской границы в районе Васильковского форпоста близ Киева нижегородским купцом Василием Баранщиковым, "вышедшим из плену".

Второй документ – подлинный полицейский протокол "допроса, снятого с нижегородского купца Василия Яковлевича Баранщикова, явившегося добровольно из-за границы".

Эти бумаги служат документальным подтверждением истории купца Баранщикова, изложенной в его "Нещастных приключениях".

Документы свидетельствуют, что Баранщиков сдал на пограничном кордоне два иностранных паспорта (испанский с острова Пуэрто-Рико и венецианский), продемонстрировал беглое знание испанского, турецкого и итальянского языков и позволил скопировать для опубликования в своей книге одиннадцать клейм на собственном теле. При помощи этих клейм иностранные рабовладельцы, а также некоторые духовные лица зримо засвидетельствовали свое "священное право собственности" на его тело и душу.

|< Пред. 1 2 3 4 5 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]