Страница:
86 из 93
Я же не виноват, сэр, что она не может избавиться от этого человека. Она бы развелась с ним при малейшей возможности. В этом была вся беда с самого начала. (Взглянув на Уолтера.) Вот если бы кто-нибудь помог ей в этом!.. Я уверен, что теперь дело только в деньгах.
Коксон (вступает в разговор, в то время как Уолтер колеблется и собирается заговорить). Не думаю, чтобы нам следовало обсуждать сейчас этот вопрос. Это нас далеко заведет.
Фолдер (Уолтеру, умоляюще). С тех пор ее муж, наверное, дал ей достаточно поводов требовать развода. И ведь это он довел ее до того, что она вынуждена была уйти. Она может это доказать.
Уолтер. Я склонен сделать то, о чем вы просите, Фолдер, если это возможно.
Фолдер. О сэр. (Идет к окну и смотрит на улицу.)
Коксон (поспешно). Вы не обратили внимания на мои слова, мистер Уолтер, а у меня есть основания.
Фолдер (стоя у окна). Она на улице, сэр. Может быть, вы хотите поговорить с ней? Я могу позвать ее отсюда.
Уолтер колеблется и переводит взгляд с Джеймса на Коксона.
Джеймс (решительно кивая головой). Да, пусть она войдет.
Фолдер в окно делает Руфи знаки.
Коксон (тихим, взволнованным голосом говорит Джеймсу и Уолтеру). Нет, мистер Джеймс! Пока молодой человек отсутствовал, она вела себя не так, как следовало. Теперь ходатайство о разводе уже невозможно. И нам не к лицу давать советы, как обмануть закон.
Фолдер отходит от окна. Три его собеседника смотрят на него с молчаливым
сожалением.
|< Пред. 84 85 86 87 88 След. >|