Утонувшие надежды   ::   Старк Ричард (Уэстлейк

Страница: 39 из 558

 - Возможно, тебя удивит мое суждение, но мне кажется, что порой, пусть лишь изредка, надо давать обществу возможность самому отстаивать свои интересы.

Дортмундер отложил вилку и гамбургер и посмотрел на Мэй:

- Ты предлагаешь заложить его?

- Об этом стоит подумать, - ответила Мэй, по-прежнему пряча глаза.

- Тут и думать нечего, - сказал Дортмундер. - Даже будь иначе, что мы можем предпринять? Позвонить губернатору и сказать: вот вам гостинчик ко дню рождения, заберите его назад, а то он хочет утопить девять сотен человек? Его нельзя арестовать. - Дортмундер снова взялся за вилку и гамбургер. Преступление становится преступлением, только когда оно совершено.

- Но это же глупо, - ответила Мэй. - Чтобы такой тип разгуливал на свободе...

- Ты знаешь, один известный писатель сказал: "Закон - это дырка в жопе". Представь себе, к примеру, что я до сих пор состою на учете, а Том Джимсон живет здесь, невзирая на то, что мы об этом думаем. Будь я до сих пор на учете, наш инспектор по работе с условно освобожденными... как бишь его? Стин, да. Так вот, если он узнает, что человек с таким послужным списком, как у Тома Джимсона, обретается здесь, он тотчас упечет в тюрьму меня, но Том для них неприкосновенен.

- Но это же безумие, - повторила Мэй.

- Это реальность, - возразил Дортмундер. - Но давай представим, что я в припадке отчаяния все же иду и сообщаю властям о Томе и его тайнике, зарытом на дне озера. Что дальше? В самом лучшем случае Тому скажут, что им известно о его динамитном замысле, и попросят, чтобы он этого не делал.

|< Пред. 37 38 39 40 41 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]