Страница:
631 из 686
При жизни Чехова рассказ был переведен на болгарский, немецкий и сербскохорватский языки.
Серьезный шаг
Впервые — «Осколки», 1886, № 26, 28 июня (ценз. разр. 27 июня), стр. 4. Подпись: А. Чехонте.
Печатается по журнальному тексту.
Получив рассказы «Серьезный шаг» и «Хористка», В. В. Билибин писал Чехову 24 июня 1886 г.: «Два последних рассказа Ваши для „Осколков“ очень недурны, Вы их напрасно расхаяли» (ГБЛ) .
Хористка
Впервые — «Осколки», 1886, № 27, 5 июля (ценз. разр. 4 июля), стр. 4—5. Заглавие: Певичка. Подпись: А. Чехонте.
Напечатано в сборнике: «Путь-дорога. Научно-литературный сборник в пользу общества для вспомоществования нуждающимся переселенцам с приложением фотографий и цинкографий». СПб., 1893. Подпись: Антон Чехов.
Сохранился автограф — наборная рукопись для сборника (ЦГАЛИ) .
Вошло в издание А. Ф. Маркса.
Печатается по тексту: Чехов , т. II, стр. 248—254.
В. В. Билибин писал Чехову 4 августа 1886 г.: «„Певичка“ в „Осколках“ была прелестная вещица» (ГБЛ) .
Перерабатывая рассказ для сборника в феврале 1893 г., Чехов резче подчеркнул доброту и сердечность характера «падшей» хористки, а в последних тирадах Колпакова (первоначально — судебного пристава) — бесчеловечность его поведения; в финале рассказа добавил абзац, рисующий внутреннее состояние Паши, потрясенной всем происшедшим.
При подготовке текста для издания сочинений были опущены заключительные строки о попытках Паши справиться со своей непослушной челкой.
В рецензии А. И.
|< Пред. 629 630 631 632 633 След. >|