Страница:
622 из 697
О писателях и книгах. Донецк, 1963, стр. 25).
При жизни Чехова рассказ был переведен на словацкий, сербскохорватский и чешский языки.
Следователь
Впервые — «Петербургская газета», 1887, № 127, 11 мая, стр. 3, отдел «Летучие заметки». Подпись: А. Чехонте.
Вошло в издание А. Ф. Маркса.
Печатается по тексту: Чехов , т. III, стр. 113—119.
Ал. П. Чехов в письме к Чехову от 25 мая 1887 г. советовал включить рассказ в сборник «В сумерках»: «Всех листов предполагается 19. Недурно было бы тебе прибавить материальцу на 20-й для круглого счета. Если ты не прочь — я поместил бы твоего „Следователя“ — очень милая вещица» ( Письма Ал. Чехова , стр. 160—161). Чехов не согласился с этим: «Усматриваю в сей просьбе злой умысел сделать мою книгу дороже, а потому не позволяю», — писал он брату (между 26 мая и 3 июня 1887 г.).
Рассказ вошел в третий том издания А. Ф. Маркса со значительными изменениями и после стилистической правки. Чехов усилил неожиданность финала и сделал несколько сокращений в тексте.
При жизни Чехова рассказ был переведен на болгарский, венгерский, немецкий и чешский языки.
Обыватели
Впервые — «Петербургская газета», 1887, № 134, 18 мая, стр. 3, отдел «Летучие заметки». Подпись: А. Чехонте.
Сохранилась писарская копия с авторской пометой: «NB. В полное собрание не войдет. А. Чехов» ( ЦГАЛИ ).
Печатается по газетному тексту.
В рассказе отразились впечатления Чехова от его южной поездки весной 1887 г.
|< Пред. 620 621 622 623 624 След. >|