Страница:
119 из 278
– О чем, черт подери, вы толкуете?
– Человек был жив. Теперь он мертв. Вы воспользовались фактом его смерти, чтобы создать для Уолтера и меня неприятности, но значит ли для вас его смерть что-нибудь еще? Волнует ли вас то, что он мертв?
Он снова взмахнул руками и ответил:
– Но я даже не знаю этого человека.
– Вас должно это волновать. Кому-то это должно же быть небезразлично.
– Ну, я полагаю, его жене небезразлично. И его детям, если они у него есть.
– У него их нет, – отрезала Сондра. Тон, которым она это сказала, был беспристрастен.
– Я не понимаю, чего вы от меня хотите, – признался Флейш.
– Помните Донна: “Нет человека, который был бы как Остров, сам по себе; каждый человек есть часть Материка, часть Суши; и, если Волной снесет в Море береговой Утес, меньше станет Европа, и так же, если смоет край Мыса или разрушит Замок твой или Друга твоего; смерть каждого человека умаляет и меня, ибо я един со всем Человечеством, а потому не спрашивай никогда, по ком звонит Колокол, он звонит по Тебе”.
– О да, – поспешно сказал он. – Хемингуэй это использовал в своем произведении.
– И весь смысл для вас только в этом? Комнатная игра. Отгадай, кто использовал эту известную цитату. Затем попытайся угадать, кто использовал Песнь песней Соломона:
Лилиан Хеллман, Питер де Врайс, Джон ван Друтен...
– Мне кажется, с меня достаточно, – сказал он. Он уже не был таким добродушным, как вначале.
– Да, – сказал я, – полагаю, с нас всех достаточно.
|< Пред. 117 118 119 120 121 След. >|