Страница:
163 из 278
Комедия, которую полиция разыгрывала вокруг следствия по делу об убийстве Чака Гамильтона, закончилась не только провокацией в отношении ни в чем не повинных граждан из Вашингтона, но и ко второму убийству. Я прекрасно понимал, что истинные виновники убийств не будут привлечены к ответственности. Больше озабоченная тем, чтобы угодить мистеру Флейшу, а не поисками убийцы, местная полиция по существу развязала ему руки. Интересно, думал я, осознал ли свою вину лицемерный капитан Уиллик?
Время медленно двигалось, а девушка по-прежнему лежала неподвижно на диване. Некоторое время спустя я оглядел комнату, и снова мне бросилась в глаза опрятная простота меблировки; я решил, что всем этим, конечно, занималась внучка, а не дед. Гар не показался мне человеком, который придает значение домашнему уюту.
На столе стояли часы с циферблатом в золотистой оправе и с такими же золотистыми стрелками. Часы показывали без десяти двенадцать. Я спохватился: Фил и Джордж, наверное, обеспокоены моим исчезновением и скорее всего считают, что меня похитили. Поскольку здесь мне делать было нечего, я решил, что должен вернуться к ним.
Я поднялся.
– Извините меня, – сказал я, – мисс... – Я до сих пор не знал, как ее зовут.
– Элис Макканн, – сказала она; ее безжизненный голос был приглушен спинкой дивана, к которому она все еще прижимала свое лицо.
– Мисс Макканн, я действительно должен возвращаться в мотель. Мои друзья будут обо мне беспокоиться.
– Да. – Она села одним рывком и повернулась ко мне. – Спасибо, – сказала она.
|< Пред. 161 162 163 164 165 След. >|