В неверном свете   ::   Шефер Карло

Страница: 304 из 316

Насколько я помню, «матто» по-итальянски означает «безумец». Не читал. Спасибо тебе, Симон.

— Просто мы все так обрадовались, что вы нас пригласили, — прокаркал Хафнер между двумя глубочайшими сигаретными затяжками.

Оделся он ужасно, отметил про себя Тойер. Хафнер был в горчичном пиджаке, светло-коричневой рубашке с маленьким вышитым всадником родео на нагрудном кармане, дешевых потертых джинсах с ремнем, усыпанном заклепками, и в ковбойских сапогах. Лейдиг в отличие от него опять выглядел так, словно явился на конфирмацию: серые брюки, коричневые ботинки, синеватый пиджак, не хватало лишь неумело повязанного галстука и букетика в петлице. Штерн, стоявший чуть в стороне — гости еще расхаживали по гостиной, — был одет, напротив, по-будничному: парусиновая обувь, джинсы, серый тесноватый пуловер.

— Мы все выглядим ужасно, — пробормотал Тойер; к счастью, никто не слышал его слов. Помимо джинсовой рубашки и таких же брюк на нем были клетчатые тапочки и фартук, который он в припадке скверного настроения заказал по Западногерманскому радио. Громко же он сказал: — Что же мы стоим? Присаживайтесь, а я сейчас принесу вина.

Он похвалил себя за то, что не стал экономить и сделал в лавке «Вейн-Окс» достаточный запас. Две бутылки ушли на мясо, одна… хм… испарилась, но для их гулянки оставалось еще десять загадочно мерцавщих пузырей. Он откупорил сразу две бутылки.

|< Пред. 302 303 304 305 306 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]