Страница:
21 из 38
Айда, товарищи, когда веселье, нужно веселиться, когда работа, нужно работать, понятно? Первый наборщик (спрятав бумагу за пазуху). Но слово наше остается в силе. Второй наборщик. Умрем, но не отречемся от своих слов. Масуд (подошедшим музыкантам). Ну-ка, принимайтесь за дело, а мы послушаем, душа тоскует без музыки.
Музыканты готовятся играть. Выходят Роза и Ашраф.
Рауф. Добро пожаловать, мой эфенди! Все поднимаются со своих мест и приветствуют вошедших. Ашраф. Ради бога, прошу, сидите, мы хотим немного прогуляться. Роза. Эта сторона более красива, не так ли? Ашраф. Да. (Наборщикам). Однако вы не ждите нас тут, идите вон к той чинаре, мы сейчас придем туда. Рауф (музыкантам). Сыграйте сегях, послушаем.
Музыканты начинают играть.
Ашраф (удаляясь с Розой). Играйте, пойте. Мы же со стороны разделим ваше удовольствие.
Певец выводит чистым высоким голосом:
По мере того, как я вспоминаю встречу с тобой, о
сияющая луна моя, В плачущих глазах моих слезы разлуки превращаются
в кровь. Без тебя горе мое растет днем и ночью, Терпение мое исчерпано, нет больше сил выносить
горести разлуки, Приди, приди, прекрасный ангел мой, кокетливая
красавица моя. В прошедшую ночь, когда я стонал во сне, Не ты ли решилась назначить мне встречу? Сжалься, умоляю! Меня погубило ожидание. Терпение мое исчерпано, нет-больше сил выносить
горести разлуки. Приди, приди, ангел мой прекрасный, кокетливая
красавица моя. О душа коя! Счастье мое всегда связано с тобой.
|< Пред. 19 20 21 22 23 След. >|