Страница:
36 из 368
В широкой голубой юбке, голубой блузе, плетеных сандалиях и простеньком ожерелье из бусинок, она выглядела весьма привлекательно.
Они предварительно позвонили ей, и она ждала их, даже приготовила к их прибытию графин с холодным лимонадом. Браун и Клинг были готовы облобызать следы ее ног в сандалиях: оба просто изнемогали от жары и жажды.
Они сидели на кухне, затененной кленом, росшим прямо за окном. Две девчушки плескались в надувном бассейне под деревом. Госпожа Брэкетт объяснила, что это ее внучки. Дочь и зять были в отпуске, поэтому миссис Брэкетт взялась нянчить двух белобрысых малюток, сейчас весело бултыхавшихся во дворе под окном.
Браун объяснил ей цель визита.
— Ну, конечно, — тотчас же отозвалась она.
— Вы сдавали квартиру некоей Сьюзен Брауэр.
— Да, верно, — сказала она.
— Значит, это — ваша квартира...
— Да, до недавнего времени я там жила.
Они посмотрели на нее.
— Я недавно разошлась, — сказала она. — Я — то, что называют соломенной вдовой.
Клинг впервые слышал такое выражение. Да и Браун тоже. Поэтому оба решили, что так называется разведенная женщина. Век живи — век учись.
— Я отказалась от алиментов, — заявила она. — Зато забрала эти апартаменты и большую сумму наличными. На деньги купила вот этот домик и получаю две четыреста в виде ренты. Мне кажется, сделка неплохая.
Она улыбнулась. Они согласились, что сделка действительно очень неплохая.
|< Пред. 34 35 36 37 38 След. >|