Страница:
64 из 73
А вот этого, Валентина, я не могу тебе сказать. Представления не имею. Это железное поколение; они настоль ко безразличны ко всему, что если случайно они к чему-нибудь вдруг менее безразличны, это уже драма.
Ничего не поделаешь — страдать они считают неприличным.
В а л е н т и н а (мягко, почти мечтательно). Мне кажется, и я тоже буду страдать.
М а р и. Но впервые в жизни я ничем не смогу тебе помочь. И от этого я тоже буду страдать, Валентина.
В а л е н т и н а. Серж больше меня не захочет видеть. Я вернусь домой.
Жан Лу будет горевать больше обычного. Я начну подкупать Оракула и выспрашивать у него о том, что происходит у вас в доме. Он будет приезжать на своем мотоцикле ко мне на авеню Георга Пятого. Он станет моим Гермесом, моим упреком, моим сожалением. На рождество я подарю ему мерзкий бюст Бонапарта, который стоит у меня в вестибюле.
М а р и. Дурочка. Как бы мой сын ни возмущался, мы-то с тобой будем встречаться.
В а л е н т и н а. Но старое не вернется: ты меня станешь осуждать. Я больше не буду в нашем саду.
М а р и. Ты думаешь, мы вольны над своей памятью? Я всегда буду видеть тебя, Валентина, в саду с полосатым котенком. детство между двумя людьми хуже, чем тридцать лет супружеской жизни.
В а л е н т и н а. Мари, я несчастна.
М а р и. Да нет, нет. Чувствовать это — уже само по себе счастье.
Занавес
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Та же декорация. На сцене Ж а н Л у и М а р и. Шесть часов вечера.
М а р и. Вы сочтете меня нескромной.
|< Пред. 62 63 64 65 66 След. >|