Сказание о Ёсицунэ (пер. А.Стругацкого) :: Unknown Unknown
Страница:
360 из 393
Из-за его молодости нас всех всё время подозревают. Ну, теперь довольно. Возвращайся-ка ты назад на гору Хакусан!
С этими словами он оттащил Ёсицунэ от парома и принялся по чём попало избивать его веером.
– Нет на свете столь жестоких людей, как эти хагуроские ямабуси! – произнёс паромщик. – Ну, разве можно так безжалостно лупить человека за то лишь, что он не Судья Ёсицунэ? Получается, словно это я сам его бью. Вчуже жалко.
Он подтянул паром к берегу и сказал:
– Ладно уж, всходите.
Ёсицунэ был усажен рядом с кормчим.
– Но сперва уплати за перевоз, – сказал паромщик Бэнкэю.
– С каких это пор ямабуси должны платить на заставах и переправах? – изумился тот.
– Обыкновенно я не беру с ямабуси. Только с таких зловредных монахов, как ты.
– Ты с нами полегче! – пригрозил Бэнкэй. – В нынешнем и будущем году людям из ваших краёв не миновать ходить к нам в провинцию Дэва. А владетель земель, где переправа Саката, знаешь ли кто? Отец вот этого мальчика, господин Саката Дзиро! Он вам не забудет сегодняшнее!
Он ещё много чего наговорил паромщику, и в конце концов их перевезли.
Так достигли они переправы у храма Рокудо, и там Бэнкэй уцепился за рукав Ёсицунэ и сказал:
– До каких же пор, вступаясь за господина, вынужден буду я его избивать? Небо покарает меня за это страшной карой! Внемли мне, бодхисатва Хатиман, даруй мне прощенье твоё!
И с этими словами бесстрашный Бэнкэй разразился слезами.
|< Пред. 358 359 360 361 362 След. >|