Страница:
42 из 48
Вы сейчас же нашли подходящее объяснение. Как дом, так и сарай, между которыми росло сливовое дерево, сгорели; пламя не коснулось дерева, но вследствие страшной жары сливы созрели№ в одну ночь. Так это и было, но разве не остается все-таки чудо чудом, если даже его можно так или иначе объяснить?
И если мне - или вам - завтра утром придет в голову задуматься над тем, как все это случилось, - как вы превратились в меня, то скажите, господин барон, разве не останется это превращение во всяком случае чудом?
***
Стр. 1002. Почерк барона.
Той№
Той№ той№ даме!
Вы назойливы№ вы№ нет, я останусь вежливым. Итак№ итак№
Ну, теперь вы берете все, что у меня есть и все, что я есть. Вы прекрасно знаете, как я от этого страдаю. Вы видите, как я схожу с ума, прежде чем№ я№ ухожу. Нет больше такого места, куда бы я мог бежать от вас. Я прошу - будь я поклят - я прошу - слушайте, я прошу вас оставить мне что-нибудь, куда бы вы не проникали. Должны же вы питать хоть маленькую благодарность к тому существу, которому - ну да - вы всем обязаны. Так оставьте же меня - ведь этак книга - такие пустяки. Не записывайте больше в нее ничего. Дайте мне хоть здесь быть самим собой.
Барон фон Фридель
***
Стр. 1003. Женский почерк.
Господин барон!
Я отнюдь вам не обязана ничем, ибо я существую вопреки вам, а не блгодаря вам.
|< Пред. 40 41 42 43 44 След. >|