Страница:
141 из 172
Сальваторе пожал плечами икивнул Марчелло, что все в порядке. Векслер подошел, взял у них оружие и передал его бармену. Тот положил его на полку позади себя, а Векслер снова вернулся к двери.
— Спасибо, — сказал Джекобс и жестом указал на стол. — Надеюсь, вы не в обиде. Это правило, которое я не хочу нарушать.
— Я не в претензии, — сказал Сал Фиоре, сел за стол и положил на него свои тяжелые кулаки.
Джекобс сел лицом к нему и сделал то же самое. Марчелло направился к стойке.
— Я бы выпил пива.
Шерм налил ему, поставил стакан на стойку и снова сунул под нее руку, поближе к обрезу.
— Ты что-то начал говорить о проблемах, — напомнил Джекобс. — Я считаю, что мы все провернули неплохо — каждый получил свою треть выручки от этого поезда с пойлом.
— Ты слышал, что братья Диморра и Хайм Рубин выехали из города? — спросил Сал Фиоре. — И знаешь, куда они направились? Встретить Паоло Регалбуто и помочь ему доставить еще большее количество спиртного.
— Ну, и?
— И ты думаешь, что Дом Руссо собирается разделить этот груз с тобой и со мной? Дудки!
Джекобс пожал плечами.
— Это его груз. Он платил за него. Думаю, что если нам понадобится, он продаст и нам.
Сальваторе сделал гримасу.
— Конечно, продаст, но по чертовски высокой цене. Теперь, когда Линч потерял свое влияние, он больше трети нам не продаст. Руссо собирается скопить достаточный запас, чтобы стать фигурой «нумеро уно».
Джекобс недоуменно поднял брови.
|< Пред. 139 140 141 142 143 След. >|