Страница:
1 из 10
---------------------------------------------
Андерсон Шервуд
Соглашение
Шервуд Андерсон
Соглашение
Перевод Н.Надеждиной
Однажды вечером он поцеловал ее; она стремительно встала со скамьи это было в саду, за домом ее отца, - отошла и остановилась под деревом. Какой ласковой, какой тихой и прекрасной показалась ему ночь! Как смешно его волнение, подумал он, снисходительно улыбаясь себе, - так, пожалуй, должен чувствовать себя воин, занявший выгодную позицию перед приближающимся великим сражением. Он на время забыл о ней и сидел на скамейке в одиночестве, улыбаясь своим мыслям. Если бы тишину сада внезапно нарушил звук трубы, а его самого провозгласили мужественным героем-победителем, он бы не очень удивился. Ощущение победы не покидало его, и, смеясь над собой, он тем не менее забавлялся этой мыслью. Он был подобен Наполеону, следовавшему за звездой своей судьбы, или Александру, сетовавшему, что нет миров, которые еще можно было бы покорить! Разве он не поцеловал ее неожиданно, не спросив разрешения? Разве не взял крепость штурмом? Так поступают настоящие мужчины. Он тихо засмеялся.
Собственно говоря, она ждала этого поцелуя, хотя уверяла себя, что не хочет его. Однако она была в такой же степени подготовлена к нему, в какой он не подготовлен. Это была их третья встреча.
Та встреча, когда она увидела его в первый раз, была для нее самой волнующей.
|< 1 2 3 4 5 След. >|