Страница:
123 из 242
— И что же она все-таки рассказала?
— Все, что вы могли от нее ожидать.
— Может быть, то, что я жду от ее рассказа, и то, что ожидали вы, — абсолютно разные вещи.
— Можете считать и так. Я получил ответ на свой вопрос — именно это я и ожидал от ее рассказа.
— Для меня это пока не имеет большого значения, — сказал Биллингс-старший.
— Для меня тоже.
Он помолчал, глядя на меня с опасением.
— Теперь вы будете, мистер Лэм, уклончивы в своих ответах?
— Поставьте себя на мое место.
Он опять долго обдумывал мой ответ.
— Дайте мне возможность поговорить с вашим сыном о миссис Бишоп и выслушать, что он будет говорить.
— Вы опять на ложном пути, Лэм, — усмехнулся Биллингс. — В этой ситуации молчание было моим лучшим оружием, поэтому я не открывал рта. — Биллингс откашлялся. — То, что я собираюсь вам рассказать, Лэм, должно быть строго конфиденциально.
Я кивнул, продолжая молча курить сигарету.
— Вся ситуация становилась очень неприятной и привела в замешательство лично меня, — сказал Джон Карвер Биллингс-старший.
— Ваше заявление — это, на мой взгляд, шедевр по умению уходить от ответа. Так что же все-таки случилось во вторник ночью?
— У меня есть лишь сведения, полученные от моего сына. Сам я при этом не присутствовал.
— Так что же он вам рассказал, ваш сын?
— У нас есть яхта, слегка претенциозная, большая, длиной в шестьдесят пять футов.
|< Пред. 121 122 123 124 125 След. >|