Соперники   ::   Шеридан Ричард Бринсли

Страница: 111 из 120

Вероятно, для того, чтобы поздравить одна другую. Вашу - с тем, что она во-время отделалась от романтических бредней, которые чуть не сбили с толку ее невинное сердце. А мою - с тем, что она своей чистотой и кротостью исправила ужасный характер человека, который делал несчастной ту, кого любил больше жизни, и мучил сердце, достойное только обожания.

Капитан. Что ж, мы оба испытали не только сладость, но и горечь любви с той лишь разницей, что ты сам готовил себе горькую чашу, тогда как я...

Лидия. ...Получили ее из моих рук, милый скромник? Ну, довольно об этом! Разделим все нашу безоблачную радость.

Джулия. А главное, научимся сохранять ее такой всегда: надежда рисует нам заманчивые картины будущих радостей, но пусть она остерегается слишком ярких красок, чтоб не было потом разочарования. Когда сердца, достойные счастья, соединяют свою судьбу, добродетель венчает их неувядающим венком из скромных, невинных цветов; и только неразумная страсть вплетает в этот венок пышную розу, шипы которой пребольно колят, когда облетают ее лепестки!

Все уходят.

ЭПИЛОГ

Написан автором

Прочитан миссис Балкли

О дамы, я от автора слыхала,

Что ищет он морали для финала.

"Мораль ясна, - вскричала я тотчас,

Зависит счастье всех мужчин от нас!

Ведь в каждой драме - нравственной иль нет

Страсть держит сцену, женщины - сюжет.

Все в мире власти нашей подлежит

Вселенной сцена это подтвердит".

|< Пред. 109 110 111 112 113 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]