Сталки и компания   ::   Киплинг Редьярд Джозеф

Страница: 51 из 54

Помните, когда мне досталась эта дубовая панель с резьбой из восстанавливаемой церкви в Байдфорде (Рёскин утверждает, что каждый, кто начинает восстанавливать церковь, является совершенным мерзавцем), и я приклеил ее здесь? Кинг пришел и спросил, не мы ли выпилили это лобзиком! Ха! Кинг – король фарфоровых горшочков!

Мактурк повернул вымазанный чернилами большой палец вниз, словно под ним простиралась воображаемая арена с окровавленными кингами.

– Placete [51] , благородное дитя! – крикнул он Жуку.

– Итак, – с сомнением начал Жук, – он хоть и из Балиоля, но я дам шанс этому животному. Я всегда смогу написать стихи, чтобы он подергался. Он не будет жаловаться ректору, потому что он будет выглядеть глупо (Сталки совершенно прав). Но у него должен быть шанс.

Жук открыл наугад книгу, пробежал по странице пальцем и начал читать:

Иль тот, кто к царю вероломно

Подкрадывается в Москве,

По серому кремлевскому граниту

Ступают вместе с ним пять генералов...

– Это не пойдет. Давай другое, – сказал Сталки.

– Подожди. Я знаю, что там дальше, – сказал Мактурк, который читал через плечо Жука.

Что нюхают табак как по команде;

Табак – предлог, чтобы того не видеть,

Как он свой пояс разворачивает,

Как платок – он мягок – но, как цепь...

(Черт! Что за предложение!)

Стальная, он обовьется вкруг

Высокой белой шеи, и не останется на ней следа. [52]

(Точка).

– Не понял ни единого слова, – сказал Сталки.

– Ну и дурак! Объясняю, – сказал Мактурк. – Эти шесть жлобов свернули шею царю и не оставили улик. Как и с Кингом – actum est [53] .

– Эту книгу тоже он мне дал, – сказал Жук, облизнувшись.

|< Пред. 49 50 51 52 53 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]