Старик Хоттабыч (ред. 1938 года) :: Лагин. Лазарь
Страница:
10 из 44
— Так,- сказал разомлевший от жары член комиссии и вытер платком вспотевшеелицо.- Так, так, Костыльков. Что же ты можешь рассказать о горизонте?
Старик Хоттабыч, притаившийся за дверьми в коридоре, услышав этот вопрос, что-то беззвучно зашептал.
А Волька вдруг почувствовал, что какая-то неведомая сила против его желания раскрыла ему рот.
— Горизонтом, о высокочтимый мой учитель,- начал он и тут же облился холодным потом,- я осмелюсь назвать, с твоего позволения, ту грань, где хрустальный купол небес соприкасается с краем Земли.
— Что такое, Костыльков? — удивился экзаменатор.- Как понимать твои слова насчёт хрустального свода небес и края Земли: в переносном или буквальном смысле?
— В буквальном,- прошептал за дверью старик Хоттабыч.
И Волька, чувствуя, что несёт несусветную чепуху, вслед за этим ответил:
— В буквальном, о учитель!
Он не хотел этого говорить, но слова вылетали сами, помимо его желания.
С экзаменатора мгновенно сошло сонное настроение, а ученики, изнывавшие на партах в ожидании своей очереди, встрепенулись и зажужжали, как шмели.
— В переносном,- подсказал ему Серёжа Кружкин трагическим шёпотом.
Но Волька снова громко и внятно произнёс:
— Конечно, в буквальном.
— Значит, как же? — забеспокоился экзаменатор.- Значит, небо — это твёрдый купол?
— Твёрдый,- отвечал убитым голосом Волька, и крупные слёзы потекли по его щекам.
|< Пред. 8 9 10 11 12 След. >|