Стихи
СтихиСестЁр Бронте. Переводчик - Николай ШОШУН
Email:
[email protected]
* 2. СТИХИ ЭМИЛИ БРОНТЕ *
THE OLD STOIC
Riches I hold in light esteem;
And Love I laugh to scorn;
And lust of fame was but a dreem
That vanished with the morn.
And if I pray, the only prayer
That moves my lips for me
Is, 'Leave the heart that now I bear,
And give me liberty !'
Yes, as me swift days near their goal,
'Tis all that I implore;
In life and death, a chainless soul,
With courage to endure.
СТАРЫЙ СТОИК
Богатству вовсе я не рад;
Кто любит - тот смешон;
Желанье славы и наград
Красивый глупый сон.
Молюсь я не затем, чтоб влезть
Своей молитвой в рай:
"Оставь меня таким, как есть,
И мне свободу дай !"
К концу подходят быстро дни
Прожить их не спеши;
Что жизнь, что смерть - всегда храни
Спокойствие души.
STANZAS
I'll not weep that thou art going to leave me,
There's nothing lovely here;
And doubly will the dark world grieve me,
While thy heart suffers there.
I'll not weep because the summer's glory
Must allways end in gloom;
And, follow out the happiest story
It closes with a tomb !
And I am weary of the anguish
Increasing winters bear;
Weary to watch the spirit languish
Through years of dead despair.
So, if a tear, when thou art dying,
Should haply fall from me,
It is but that my soul is sighing,
To go and rest with thee.
СТАНСЫ
Не плачу - с окончаньем жеста
Любви пришел конец;
Нет больше в темном мире места
Для наших двух сердец.