Страница:
4 из 27
И пока Сирил пытался решить, симптом это подагры или ишиаса, что-то подтолкнуло его посмотреть вниз, и он увидел, что его соседка, захваченная происходившим на сцене, в рассеянии стиснула в пальцах часть его икры и самозабвенно выкручивает.
Сирил счел это отличным point a'appui [1] .
— Прошу прощения, — сказал он.
Девушка обернулась. Ее глаза сияли, а кончик носа чуть подергивался.
— Извините?
— Моя нога, — сказал Сирил. — Не могу ли я получить ее назад, если она вам больше не нужна?
Девушка посмотрела вниз и заметно смутилась.
— Ах, простите меня, ради Бога! — воскликнула она.
— Пустяки, — сказал Сирил. — Я был очень рад оказаться вам полезным.
— Я была зачарована.
— Видимо, вам нравятся пьесы такого жанра.
— Обожаю их.
— Как и я. А детективные романы?
— Ода!
— Вы читали «Кровь на перилах»?
— О да-да! По-моему, даже «Перерезанные глотки» ни в какое сравнение не идут.
— По-моему, тоже. Ни в какое. Убийства более увлекательные, детективы более проницательные, улики позабористее… Никакого сравнения!
Две родственные души поглядели в глаза друг другу. Для чудесной дружбы нет закваски лучше, чем общие литературные вкусы.
— Я — Амелия Бассетт, — сказала девушка.
— Сирил Маллинер. Бассетт? Почему эта фамилия мне знакома?
— Вероятно, вы слышали о моей матери, леди Бассетт.
|< Пред. 2 3 4 5 6 След. >|