Страница:
69 из 89
А потом ещетого хуже...
Фру Сольнес (вопросительно смотрит на нее). Хуже ?
Xильда. Хуже всего.
Фру Сольнес. Что вы хотите сказать?
Хильда (тихо). Да вы же потеряли обоих мальчиков.
Фру Сольнес. Ах, да - это. Вот видите ли, это дело совсем особого рода. Так было уж предназначено свыше. И перед этим надо преклониться. И еще благодарить.
Хильда. Вы так и делаете?
Фру Сольнес. Не всегда, к сожалению. Хоть я и знаю, что это мой долг. А все-таки не могу.
Хильда. Еще бы, это вполне понятно, по-моему.
Фру Сольнес. И мне часто приходится повторять себе, что я заслужила это наказание...
Хильда. Чем?
Фру Сольнес. Была малодушна в несчастье.
Хильда. Но я не понимаю...
Фру Сольнес. Ах, нет, нет, фрекен Вангель... не говорите мне больше о малютках. За них надо только радоваться. Им ведь так хорошо... так хорошо теперь. Нет, вот
мелкие потери... те надрывают сердце. Потеря всего того, что другим кажется сущими пустяками.
Хильда (кладет руки на колени Фру Сольнес и смотрит на нее с теплым участием). Милая Фру Сольнес... расскажите мне, в чем дело1
Фру Сольнес. Я же говорю... просто мелочи. Вот сгорели, например, все старые фамильные портреты... все старинные шелковые платья, которые хранились в семействе испокон веков. Все материны и бабушкины кружева... И подумайте, все драгоценности! (Глухо.) И все куклы.
Xильда. Куклы?
Фру Сольнес (глотая слезы ) . У меня было девять чудных кукол.
Хильда.
|< Пред. 67 68 69 70 71 След. >|