Тайна парагвайского золота (Парагвайский маугли)   ::   Енко К

Страница: 113 из 182

Он увидел, что такие деревья становятся добычей несметного множества насекомых, их домом и кормом.

Ансельмо толкнул ногой дерево, и от него отвалилась труха. Он понял, что вечная влага, плесень, испарения от дождей превращают погибшие деревья в зловонную массу, разъедают их, пока они не становятся частью той грязи, которая их и поглощает.

В то время как Ансельмо разглядывал упавшее дерево, аче стали делать ему какие-то знаки.

Подойдя к ним, он понял, что скоро им придется обходить первые плантации, и поэтому нужно быть осторожным и идти след в след.

МБОКА НЬЮА

Группа вытянулась в цепочку, четвертым шел Ансельмо, а цепочку замыкала старая Бейчепе.

Так они шли несколько часов, не издавая ни звука, не делая привалов. И когда Ансельмо уже казалось, что они начали удаляться от плантаций, идущий впереди индеец, а это был Чачу, вдруг замер на месте и, протянув руку, что-то показал впереди.

Все индейцы покачали головами и, видимо, догадались, что там впереди, но Ансельмо не понял.

Индейцы повернули назад и пошли обратно, след в след, на добрую сотню шагов, здесь они остановились и объяснили Ансельмо, что на их пути находится западня "Мбока-ньюа".

Ансельмо знал, что это такое, так как и в поместье, где он работал помощником повара, устраивали такие западни, чтобы индейцы не могли брать с полей кукурузу и маниоку.

|< Пред. 111 112 113 114 115 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]