Страница:
120 из 124
между Францией и Аугсбургским союзом (Англия, Голландия, Австрия). Мир был недолгим: в 1701 г. Англия и Франция становятся участницами войны за Испанское наследство (1701-1713).
59 Проклятье - женщины удел... - первые строки безымянной поэмы Джона Саклинга (1609-1642), английского поэта, придворного Карла I, одного из представителей придворно-аристократической поэзии. Джон Саклинг был автором лирических стихотворений, пародий, пьес.
60 Прельститель вдохновенный, Тирсис юный... - Первая строка поэмы "История Феба и Дафны" английского поэта Эдмунда Уоллера (1606-1687), предшественника английского классицизма.
61 ...игре пустой... - Эти две строки вместе с тремя последующими, которые произносит Милламент, составляют первую строфу безымянной поэмы Саклинга.
62 Непереводимая игра слов: Саклинг - фамилия поэта, suckling (англ.) грудной ребенок, сосунок. Сэр Уилфул возмущен, что Милламент считает его младшим братом в семье Уитвудов.
63 Варвар, гот! - В XVII и начале XVIII в. слова "гот", "готический", "готизм" имели пренебрежителньый оттенок и употреблялись для обозначения отрицательных сторон средневековой жизни и искусства. Так как готы и другие древние германские племена были победителями античного Рима, то для приверженцев классицизма они были прежде всего разрушителями, губителями наук и искусств, античной культуры вообще.
64 Как Феб влюблен, он Феба пел нежнее... - третья строка стихотворения Уоллера, которое ранее читала Милламент. Вошедший Мирабелл заканчивает куплет.
|< Пред. 118 119 120 121 122 След. >|