Страница:
21 из 124
и тогда, коли яне в духе - хотите ждите, а не хотите - проваливайте!
Мирабелл. "Эти - которые"?! Переведите, Уитвуд!
Уитвуд. Императрицы, голубчик. Султанши {25}, к примеру сказать.
Петьюлент. Ну вроде Роксоланы {26}.
Мирабелл. Помилосердствуйте!
Фейнелл. А Уитвуд говорит, будто это...
Петьюлент. Что он такое говорит?
Уитвуд. Я? Что они - настоящие дамы, только и всего.
Петьюлент. Мало, Уитвуд! Так вот слушайте: это его родственницы. Две кузины, с которыми он вместе ждет наследства, и старуха тетка - охотница до тайных сходбищ, а пуще до кошачьих концертов.
Уитвуд. Ха-ха-ха! Мне было любопытно, как этот плут выкрутится. Ха-ха-ха! Ей-богу, я простил бы ему, скажи он даже, что то были моя матушка и сестры.
Мирабелл. Ну знаете ли!..
Уитвуд. Да-да. Наш плут так прыток и востер, что просто чарует меня. Вы слышите, Петьюлент, голубчик!
Бетти. Они, сударь, разгневались и уехали.
Петьюлент. А, пусть катятся! Злость улучшает цвет лица: будет экономия на румянах.
Фейнелл. Его равнодушие к женщинам - чистый обман. Теперь, ухаживая за Милламент, он сможет божиться, что предпочел ее всем женщинам на свете.
Мирабелл. А ну, кончайте наглое фиглярство! Когда-нибудь я перережу вам глотку за подобные штуки, Петьюлент.
Петъюлент. Пожалуйста - я молчу. Только глоток-то много, не моя одна!
Мирабелл. Или вы про мою, сударь?
Пет ъюлент. Нет, зачем. Так - ни про кого... Я ничего не знаю...
|< Пред. 19 20 21 22 23 След. >|