Страница:
136 из 216
И в таком положении, опершись на афишную тумбу, подогнув одну ногу, с прилипшей к губам сигаретой, Хуан Молина поет песню отчаяния:
Что поделать мне с тоской,
с болью сладить силы нету:
я не знаю, что с тобой,
сердце мечется в печали,
лишь взгляну я на балкон,
где цветы давно завяли,
все с поникшей головой,
здесь, на улице Ринкон, —
и молю: пускай не этот.
И вот, услышав песню Молины, грузчики с рынка Спинетто, отдыхавшие под жестяным навесом, и рыночные торговки, только что закрывшие свои лавки, проникаются той же тоской и бросаются в объятия друг к дружке, чтобы танцевать безутешное танго:
Если б вдруг заговорили
камни этого квартала,
если б мне они открыли,
что заметили они,
что с твоей душою стало…
Стал я злобным дураком,
на судьбу одна надежда:
как узнать мне тот балкон,
где висит твоя одежда?
Теперь к импровизированному танцу у ворот рынка присоединяются водители грузовиков и женщины, навьюченные тяжелыми сумками, а Молина продолжает:
Если б с Богом был знаком,
я б сдавил покрепче четки,
поболтал со стариком.
Мне ведь ничего не жаль,
все готов теперь отдать я:
пусть вернет тот срок короткий,
когда ты в «Рояль-Пигаль»
раскрывала мне объятья.
Лучи заходящего солнца постепенно сдают позиции уличным фонарям. В этом призрачном мерцающем свете, погружаясь в туман, обитатели Спинетто танцем сочувствуют тоске молодого певца:
Солнце падает устало
за проспектом Ривадавия,
за печальными домами;
слышны горькие рыданья —
плачут ангелы над нами
и грустят, что вдруг затих
цокот каблучков твоих
с той поры, как ты пропала.
|< Пред. 134 135 136 137 138 След. >|