Танцующий с тенью   ::   Андахази Федерико

Страница: 59 из 216



Старый мост над Риачуэло,

тосковать по мне не нужно —

я как лошадь ломовая,

что всегда найти умела

путь в знакомую конюшню.

До свиданья, дорогая

улица Монтес-де-Ока,

танго, что ты мне напела, —

вот и все мое наследство.

Сохраню в душе, Ла-Бока,

все, что полюбил я с детства.

Дальнейшее – лишь тишина и темнота. Хуан Молина снова закурил, порылся в карманах и обнаружил, что тех нескольких монет, которые у него оставались, не хватит даже на то, чтобы заночевать в самой дрянной гостинице. Так обстояли дела, когда Молина услышал голос за спиной:

–  ?Il signore ha bisogno di una stanza? {2} .

Хуан Молина резко развернулся и увидел мужчину с птичьим лицом, который пытался казаться хорошо одетым. И кроме того, он пытался показать, что говорит по-итальянски. Молина не сразу понял, что к чему. Сегодня вечером, как всегда случалось раз в месяц, прибыла «Надин» – пароход, ходивший по маршруту Женева – Буэнос-Айрес и всегда привозивший эмигрантов. И только вспомнив об этом, Хуан Молина догадался: ведь ничто не отличало его от итальянцев, потерявшихся в незнакомом городе, возможно не имевших здесь родных, не знавших языка, не решавшихся далеко отойти от порта. Человек с лицом птицы и неотвязчивый как муха снова зажужжал, словно умел произносить только эти слова:

–  ?Il signore ha bisogno di una stanza?

Молина понимал, что перед ним всего-навсего полунищий пройдоха, который зарабатывает тем, что надувает несчастных и обездоленных.

|< Пред. 57 58 59 60 61 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]