Страница:
23 из 192
Леди прикрыла наспех подушки, чтобы они не издевались над нею. Слуги убрали хрусталь, и он погребально звенел. Умело переделав свои лица из сва дебных на похоронные, гости разъехались, причем сэр Эдуард Карсейль тихо сказал своей супруге:
— Не только время — деньги, но и деньги — время.
Супруга, не поняв подобного глубокомыслия, упыло вздохнула.
Замок опустел. По бледному лицу Мери пробежала длинная слезинка. В огромном зале, глядя на сотни хвостов, лорд Чарльз Хэг сказал:
— Честь рода Хэгов оскорблена! В общем он был прав.
8 тяжелое расставанье
В тот же день, часов в одиннадцать утра, перед вывеской кабачка «Улыбка кафра» остановился высокий человек в макинтоше. Так как дело было в Глазгове, на зазевавшегося прохо жего падал сверху извечный серый дождик, смешанный с копотью. Человек вошел в кабачок и спросил стакан виски.
Уронив голову на руки, он долго сидел в крайне неопределенном состоянии. Кабачок «Улыбка кафра» находился в порту, и заходившие матросы, грузчики, девки с любопытством оглядывали молчаливого гостя.
Наконец чудаковатый клиент зевнул. Сделал он это столь неожиданно и громко, что хозяйка вздрогнула как от слишком пронзительной сирены. Зевок, очевидно, являлся внешним вы явлением какого-то решения, потому что посетитель сразу ожи вился и крикнул служанке:
— Еще виски! Два листа почтовой бумаги! Одну открытку с цветами! Затем он приступил к работе.
УПРАВЛЯЮЩЕМУ ДЕЛАМИ ЕНСА БООТА
господину Альфреду Ногейну в Амстердам.
|< Пред. 21 22 23 24 25 След. >|