Страница:
49 из 494
И потом, по-моему, пытаться танцеватьпод музыку, о которой ничего не знаешь, просто смешно. Ты разве так не считаешь?
– Да что интересного можно узнать о танго? Музыка мачо. Чувственная до омерзения и страшно грустная.
– Я тоже так думала раньше. Но эта музыка совсем другая. Напоминает джаз. Совсем не похожа на танго. Ты слушала хоть раз?
– Нет, и не собираюсь. В конце концов, спектакль ставится у них, в Театре немецкой оперы, а не у нас, в Государственном оперном.
Джульетта отметила про себя лексику прошлых лет. У них! Интересно, когда-нибудь это изменится?
– Как они называются, эта труппа?
– Танцовщики танго? Понятия не имею. Но могу узнать, если хочешь. Завтра скажу.
Вечером на автоответчике Джульетту ждало сообщение:
– Ну, слушай: они называются «Неотанго». Репетируют по вторникам и пятницам в театре «Хамелеон» на Розенталерплац. Такой театр-кабаре во двориках Хакеше Хофе. Спроси Дамиана. Он говорит по-немецки, хотя сам аргентинец. Ах да, поговаривают, он красавец. Так что осторожней, милочка, с этими латиносами никогда не знаешь наверняка… да еще танго, вау! …хм, да, да… чао-о-о.
О последнем замечании Валери в ту пятницу она даже не вспомнила. Заранее никак себе этого Дамиана не представляла. Даже не знала, сколько ему лет. Словосочетание «танцовщики танго» не пробуждало никаких приятных ассоциаций. В этом Валери была совершенно права. В танго есть что-то грязное, плаксивое и одновременно фатовское.
|< Пред. 47 48 49 50 51 След. >|