Страница:
181 из 199
Я сказал об этом вслух:
— Большая неприятность для тех, кто на него ставил.
— Во всякой жизни есть свое ненастье, сэр.
— А может, оно и к лучшему. Впредь будут держать деньги в старом дубовом комоде и перестанут биться об заклад. Этот день может стать поворотным в их жизни. Одно меня печалит — что Бингли теперь обогатится. Такой куш сорвет — только держись.
— Он сказал мне сегодня, что рассчитывает именно на это.
— Вы с ним виделись?
— Он приходил сюда примерно в пять часов, сэр.
— «Неумолим, жесток и злобен»?
— Напротив, сэр, полон дружелюбия. О прошлом и речи не было. Я напоил его чаем, и мы с полчаса поболтали.
— Странно.
— Да, сэр. Я подумал, не было ли у него какой-либо задней мысли?
— Какой, например?
— Должен сознаться, что мне ничего не приходит в голову. Разве что он питал какую-то надежду выманить у меня клубную книгу, но в это с трудом верится. Чем еще могу быть вам полезен, сэр?
— Вам не терпится вернуться к ушибленной горничной?
— Да, сэр. Когда вы позвонили, я как раз собирался испытать на ней целебное действие разбавленного водой бренди.
Я благословил его на это милосердное дело, а сам сел размышлять. Вы, наверно, подумаете, что мои мысли оказались заняты необычным поведением Бингли. Я имею в виду, что, когда слышишь о странных действиях человека с репутацией отъявленного мошенника, естественно сказать: «Так-так» и задаться вопросом, что за игру он ведет.
|< Пред. 179 180 181 182 183 След. >|