Страница:
28 из 199
Когда буду в следующий раз молиться, обязательно распишу в красках ваши благодеяния. Но что вас занесло в эти края? Кстати, где мы находимся?
— На Керзон-стрит, сэр.
— Да, конечно. Я бы сам сообразил, если бы не погрузился в размышления.
— Вы были погружены в размышления, сэр?
— С головой. Я расскажу об этом после. Кажется, здесь неподалеку находится ваш клуб?
— Да, сэр, за углом. В ваше отстутствие я упаковал вещи и решил пойти туда пообедать.
— На мое счастье. Если бы вы не пошли в клуб, я был бы сейчас… Как там в вашей прибаутке? Где про колесо.
— «Всего лишь пыль под колесом твоей повозки» [10] , сэр.
— Или, скорее, повозки таксиста. Почему вы так испытующе на меня смотрите, Дживе?
— Мне кажется, что после этого неприятного происшествия у вас несколько взъерошенный вид, сэр. Если вы позволите, я бы предложил вам сейчас направиться вместе со мной в клуб «Подручный Ганимеда».
— Понял. Вы меня там умоете и почистите.
— Именно так, сэр.
— И, может быть, дадите виски с содовой?
— Разумеется, сэр.
— Мне это будет очень кстати. Медяк без пяти минут трезвенник, так что коктейлей мы до обеда не пили. И знаете, почему он не пьет? Потому что девица, с которой он помолвлен, неразумно толкает его к воздержанию от спиртного. И знаете, кто эта девица? Моя двоюродная сестра Флоренс Крэй.
|< Пред. 26 27 28 29 30 След. >|