Страница:
89 из 225
И вокруг нас высокий, глухой забор. Такая, предположим, история. Перелезть через забор никто не может, все земные плоды погибли, остались только эти дикие, эти травы. Что же конец нам? Я вас спрашиваю. Конец нам?
Том Кинг опять заворчал, и на минуту в комнате все стихло. Но Джо бросился развивать идею дальше:
- Первое время будет трудно. Согласен. Не могу не согласиться. От этого никуда не денешься. Несладко нам будет. Подберутся толстые животы. Но нас не сломишь. Так я вам скажу.
Добродушно рассмеялся Том Кинг, и жутковатый нервный смех Эдварда Кинга разнесся по дому. Джо Уэлинг помчался дальше:
- Понимаете, мы начнем выводить новые фрукты и овощи. И скоро восстановим все, чего лишились. Учтите, я не говорю, что новые породы будут такие же, как прежние. Нет, не будут. Могут быть лучше, могут быть и похуже. Интересно, а? Тут есть над чем подумать. Тут стоит пораскинуть мозгами, а?
В комнате стало тихо, потом снова послышался нервный смех старого Кинга.
- А слушайте, жалко все-таки, что нет Сары! - воскликнул Джо Уэлинг. Пойдемте к вам. Я хочу ей это рассказать.
В комнате задвигались стулья. Тут Джордж Уилард удалился к себе. Высунувшись из окна, он увидел, как Джо Уэлинг идет по улице с Кингами. Тому Кингу приходилось делать огромные шаги, чтобы поспеть за маленьким Джо. Он шел наклонившись набок - слушал внимательно и увлеченно. Джо Уэлинг продолжал свою взволнованную речь.
- А возьмите молочай! - восклицал он.
|< Пред. 87 88 89 90 91 След. >|