Страница:
11 из 70
Могу закрыть глаза на тайное я пламя,
Кольбудут взоры вам немыми толмачами.
Но раз решитесь вы сюда язык вмешать,
Навеки с глаз моих я вас должна изгнать.
Клитандр
Пускай, сударыня, вас не тревожит это:
Предмет любви моей и вздохов - Генриетта.
Так помогите же, в сердечной доброте,
Вы сердцу, что к ее пылает красоте.
Белиза
Такой обход умен, признать и я готова.
Уловка так тонка, и все в ней так мне ново...
Не попадалось мне романа до сих пор,
Где б я нашла прием, что был бы так остер.
Клитандр
О нет, игра ума тут ни при чем, конечно.
В заботе просто я вам признаюсь сердечной.
Да, с Генриеттой чувств непреходящий пыл
Велением небес меня соединил.
Над сердцем признаю лишь Генриетты власть я.
Брак с Генриеттой - вот моя мечта и счастье.
Тут многое от вас зависит; я молю
Помочь жениться мне на той, кого люблю.
Белиза
Другую ищете вы чувствами своими;
Я знаю, чье у вас в душе таится имя.
Игра находчива и очень кстати нам.
Я под прикрытием ее ответ вам дам.
Итак, скажу, что брак противен Генриетте,
И должно к ней пылать, не грезя об ответе.
|< Пред. 9 10 11 12 13 След. >|