Вальс   ::   Байрон Джордж Гордон

Страница: 9 из 11



О Терпсихора! Ведь на каждом бале

Моя жена танцует Вальс - а дале

И наши дочки будут танцевать.

А сын мой (стоп! да что тут выяснять?

Чай, наше древо генеалогическое

В нем воспитает резвость байроническую)

И пустит корни Вальс в семье моей

И средь потомков всех его друзей.

I М. С. Кургинян. Джордж Байрон. М., 1958, с. 49.

II R. H. Gronow. Recollections. London, 1860, p. 32-33.

1 Без вооружения, без доспехов (фр.).

2 Хаунсло - пригород Лондона, где было много аристократических дворцов, в которых часто устраивались балы. Уэлсли - Артур Уэлсли (1769-1852), впоследствии (с 1814 г.) герцог Веллингтон, английский полководец, победитель войск Наполеона в Пиренейской кампании и позднее (в 1815 г.) при Ватерлоо.

3 Басби - доктор Ричард Басби (1606-1695), видный ученый, специалист по античной филологии. Фиц - в истории Англии (и Ирландии) байроновского и добайроновского периода есть много политических и военных деятелей, чьи фамилии начинаются приставкой "Фиц", которую ирландские аристократы ставили перед фамилиями своих незаконных сыновей (Фицджералд, Фицгиббон, Фицджеймс, Фицрой и т. д.); кого из них имеет в виду Байрон, неясно.

4 Где льется кровь студентов... - намек на традиционные немецкие студенческие дуэли.

5 Питт - Уильям Питт-младший (1759-1806), премьер-министр Великобритании в 1781-1801 и 1804-1806 гг., один из создателей англо-германской коалиции против Франции.

6 Третий наш Георг... Георг Четвертый - английские короли Георг III (1738-1820) и будущий Георг IV (1762-1830). Германское королевство Ганновер до 1837 г.

|< Пред. 7 8 9 10 11 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]