Страница:
64 из 102
И ты не думаешь, что у нее есть и светлая сторона?
Бернард. Только сегодня я узнал правду, но понятия не имел, что ты давно уже в курсе. Ты — очень мужественная женщина, если столько времени скрывала улыбкой такую муку. Если раньше я просто восхищался тобой, то теперь восхищаюсь в десять раз больше.
Констанс. Ты такой милый, Бернард.
Бернард. Сердце у меня обливается кровью, когда я думаю о том, что тебе пришлось пережить.
Констанс. Не стоит принимать близко к сердцу несчастья других людей.
Бернард. Не прошло и часа, как я сказал тебе, что, будь на то твое желание, я готов сделать для тебя, что угодно. Я не думал, что это время наступит так скоро. Теперь мне нет нужды скрывать от тебя любовь, которая переполняет меня. О, Констанс, приди ко мне. Ты знаешь, если бы я продолжал верить, что вы с Джоном живете душа в душу, то ни сказал бы ни слова. Он не любит тебя. Так чего тебе жить с человеком, который способен подвергнуть тебя такому унижению? Ты знаешь, как долго и преданно я тебя любил. Мне ты можешь довериться. Я отдам жизнь, чтобы помочь тебе забыть о душевной боли, которую тебе пришлось вынести. Ты выйдешь за меня замуж, Констанс?
Констанс. Мой дорогой, Джон, конечно, вел себя скверно, но он по-прежнему мой муж.
Бернард. Только номинально. Ты сделала все, что в твоих силах, чтобы избежать скандала, и теперь, если попросишь о разводе, он не сможет отказать.
Констанс. Ты действительно думаешь, что Джон вел себя очень скверно?
Бернард (изумленно) .
|< Пред. 62 63 64 65 66 След. >|