Ветер времени   ::   Балашов Дмитрий Михайлович

Страница: 806 из 806



Ф и а л — небольшая площадь перед дворцовою залой (триклином), расположенная ниже илиака и украшенная фонтаном (ф и а л — чаша).

Ф и л а к — царское казнохранилище (примыкало к Хрисотриклину).

Х и р о т о н и я — посвящение (возведение) в духовный сан.

Х и т о н — род широкой рубахи. Нижнее платье, сверх коего одевался в торжественных случаях скарамангий.

Х л а м и д а — род плаща с застежкой на правом плече. Царская хламида была усыпана драгоценностями и надевалась на торжественные приемы.

Х р и с о в у л — императорский указ, постановление, послание.

Х р и с о т р и к л и н — Золотая палата. Приемный зал Большого дворца. Построена императором Юстином II, Куропалатой.

Ч и н ы — чиновники.

Ч е ш м а — нагрудное украшение в конском уборе.

Ш е й х — «старец», глава общины, духовный глава племени, объединяющий светскую и религиозную власть.

Ш е м ш и р — волшебный камень, добытый Соломоном для строительства храма. (Возможное значение — алмаз.)

Э н к о м и й — род византийского литературного произведения, прославляющий кого-либо.

Э т е р и я — дворцовая гвардия византийских императоров.

Я м — селение, станция на дороге, где держали лошадей для перевозки пассажиров и почты. (Отсюда — я м щ и к..)

|< Пред. 802 803 804 805 806 >|

Java книги

Контакты: [email protected]