Страница:
122 из 144
Я не мог собраться с духом и ответить: "Да". Не дождавшись, он бросил трубку. Каждый раз, когда мы спрашивали Мейнта, кто такой "Анри Кюстикер", он отмалчивался. И этот Анри представлялся нам страшилищем, бродившим по ночам вокруг виллы. Мы ни разу его не видели, поэтому он все чаще преследовал нас в кошмарах. Мне нравилось пугать им Ивонну: притаившись в темноте, я говорил замогильным голосом:
- Вас беспокоит Анри Кюстикер... Анри Кюстикер...
Она вопила от ужаса. Ее страх передавался и мне. Забившись под кровать Мейнта, мы, замерев от испуга, ждали звонка. Однажды он позвонил, а я долго не мог снять трубку, все мое тело вдруг налилось свинцом, как в кошмарном сне.
- Алло, это Анри Кюстикер...
Я словно онемел.
- Алло... Вы меня слышите?.. Вы меня слышите?
Мы затаили дыхание.
- Это Анри Кюстикер, вы меня слышите?
Голос звучал все глуше:
- ...Кюстикер... Анри Кюстикер... вы меня слышите?
Кто он такой? Откуда звонит?
Отдаленный шепот:
- ...тикер... слышите...
Он умолк. Последняя наша связь с внешним миром оборвалась. Мы снова ушли на дно, где, как я надеялся, никто уже нас не мог потревожить.
12
Он в третий раз заказал "светлейшего" портвейна. Его взгляд прикован к большой фотографии Хендрикса над рядами бутылок. Хендрикс снят во времена своих блестящих побед, лет за двадцать до того лета, когда меня так взбесил его танец с Ивонной.
|< Пред. 120 121 122 123 124 След. >|