Виноград   ::   Довлатов Сергей Донатович

Страница: 7 из 13

Шестнадцать тонн – это вилы…

Мой однокурсник Зайченко спросил:

– Что значит – нарисовать?

Бригадир ответил:

– Нарисовать – это сделать фокус.

– А что значит – вилы? – поинтересовался Лебедев.

– Вилы, – сказал бригадир, – это тюрьма.

И добавил:

– Чему только их в университете обучают?!

– Не тюрьма, – радостно поправил его грузчик с бородой, – а вышка.

И затем добавил, почти ликуя:

– У него же там государственное хищение в особо крупных размерах!

Кто-то из грузчиков вставил:

– Скромнее надо быть. Расхищай, но знай меру…

Бригадир поднял руку. Затем обратился непосредственно ко мне:

– Техника простая. Наблюдай, как действуют старшие товарищи. Что называется, бери с коммунистов пример.

Мы выстроились цепочкой. Кавказец с шумом раздвинул двери пульмановского вагона. На платформу был откинут трап.

Двое залезли в пульман. Они подавали нам сбитые из реек ящики. В них были плотно уложены темно-синие гроздья.

На складе загорелась лампочка. Появилась кладовщица тетя Зина. В руках она держала пухлую тетрадь, заломленную карандашом. Голова ее была обмотана в жару тяжелой серой шалью. Дужки очков были связаны на затылке шпагатом.

Мы шли цепочкой. Ставили ящики на весы. Сооружали из них высокий штабель. Затем кладовщица фиксировала вес и говорила: «Можно уносить».

А дальше происходило вот что. Мы брали ящики с весов. Огибали подслеповатую тетю Зину. И затем снова клали ящики на весы. И снова обходили вокруг кладовщицы. Проделав это раза три или четыре, мы уносили ящики в дальний угол склада.

|< Пред. 5 6 7 8 9 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]