Страница:
1 из 185
---------------------------------------------
Хмелевска Иоанна
Всё красное
Иоанна ХМЕЛЕВСКА
ВСЕ КРАСНОЕ
- С чего ты взяла, что Аллеред означает все красное? - возмутилась Алиция. - Что за чушь?!
...Так началось мое пребывание в Аллеред. Мы стояли у вокзала и ждали такси. Если бы Алиция обладала даром предвидения, мой перевод возмутил бы ее гораздо сильней.
- А что тебе не нравится? Ред - красный, алле - все...
- На каком, интересно, языке?
- На немецко-английском.
- А... Слушай, что у тебя в чемодане?
- Твой бигос, твоя водка, твои книги, твоя вазочка, твоя колбаса...
- А свое у тебя что-нибудь есть?
- Конечно - пишущая машинка. "Ред" - это красное. И все. Я так решила.
- Ерунда! "Ред" - это что-то вроде просеки. Такой вырубленный лес.
Рос себе рос, никому не мешал, а потом раз - и не стало его...
Подъехала машина. Водитель помог нам втиснуться в кабину вместе с чемоданами. Дорога заняла ровно три минуты.
Я не унималась:
- Всем известно, что "ред" - это красный, а про лес никто и не слыхал. Раз его вырубили, то и говорить не о чем. Аллеред - все красное.
- Сама ты красная. Загляни в словарь и не пори чушь! - рассвирепела Алиция.
Она вообще была не в себе. Это сразу бросалось в глаза. Но выяснить, в чем дело, я так и не смогла: дороги хватило только на "все красное", а в доме оказалось полно народу, и поговорить спокойно не удалось.
|< 1 2 3 4 5 След. >|