Цезарь, собака-сыщик :: Картер Ник
Страница:
18 из 64
– Пожалуйста, посмотрите внимательно, – пригласил Картер, указав рукой на буквы, нацарапанные на зеркале... Видно было, что писавший очень торопился.
Подойдя к зеркалу, мисс Вандерполь прочла следующее:
"Увдт. выск. брнт. Трзт. смрт. ес. нпд. Спс. мн. Э.".
Это было все, но для опытного сыщика, каким был Ник Картер, оказалось достаточным и этих ребусоподобных слогов.
– Я ничего не понимаю в этом писанье, – беспомощно произнесла мисс Бетси.
– А между тем, дело ясное, – спокойно начал Ник. – Эти слоги написаны вашей племянницей бриллиантом. У нее не было времени писать не сокращая, отсюда кажущаяся бессмысленность... Я считаю крайне трудной штукой то, что сделала в присутствии похитителя ваша племянница. Это была хитрость, смело задуманная и ловко выполненная!
– Но, скажите, мистер Картер, – обратилась к нему тетка, – что же обозначают эти буквы и точки.
– С удовольствием, – согласился сыщик. – Вот, что сообщает нам мисс Этель:
"Уводит высокий брюнет. Грозит смертью, если не пойду. Спасите меня. Этель".
– Но ведь это же ужасно, – простонала мисс Бетси.
– Вполне понятно, – холодно произнес сыщик. – Мисс Этель сообщает, что кто-то, высокого роста, брюнет, по всей вероятности, замаскированный, угрозами принудил ее идти за собой. Она заканчивает просьбой спасти ее и, клянусь честью, ее просьба не напрасна! Не будь я Ник Картер, если не спасу ее!
Бетси Вандерполь покачнулась и упала в кресло...
|< Пред. 16 17 18 19 20 След. >|