Все хорошо, что хорошо кончается   ::   Шекспир Уильям

Страница: 101 из 101

Он ходил с барабаном перед труппойанглийских комедиантов. Одни комментаторы считают, что здесь отражаются театральные обычаи эпохи, а именно способ оповещения о спектакле. Другие полагают, что здесь говорится о городской милиции, производившей обучение воинскому строю на окраине Лондона, в Майль-энде, что вызывало стечение зрителей, как в театре.

296. Списать экземпляр сонета. Так в шутку названы убогие вирши Пароля.

Акт IV, сцена 5

18. В Библии рассказывается, что вавилонский царь Навуходоносор, в наказание за свои грехи, был превращен в быка и, следовательно, стал питаться травой. К этому в подлиннике пристегнута игра созвучиями: grass 'трава' и grace - 'благодать'.

Акт V, сцена 2

4-19. Все время идет игра образом "Фортуны". В конце сопоставляются "Фортунин кот" и "мускусный кот" (мускус добывается из железы, находящейся у заднего прохода этого животного).

Эпилог

1. И король стал нищим! Актер, сменивший роль короля на роль Эпилога, просит у зрителей, как подаяния, аплодисментов (см. заключительную строку).

|< Пред. 97 98 99 100 101 >|

Java книги

Контакты: [email protected]