Все хорошо, что хорошо кончается   ::   Шекспир Уильям

Страница: 92 из 101



По красоте и ценности ему

Нет равного, и мог ли граф его

Дать потаскухе лагерной, когда бы

Я ей была?

Графиня

Краснеет он! Все правда!

Шесть поколений этот ценный перстень,

Из рода в род завещанный, носили.

Она - его жена! И в этом перстне

Есть тысяча свидетельств!

Король

Вы как будто

Сказали, что свидетель есть у вас?

Диана

Да, государь, хоть стыдно прибегать мне

К подобному орудию: это некий

Пароль.

Лафе

Сегодня с этим человеком

Я виделся, - когда он человек.

Король

Найти его и привести!

Уходит один из слуг.

Бертрам

Ах, этот?

Известен он как гнусный раб, предатель,

Запятнанный всей грязью и развратом:

Его природе слово правды - боль!

Таков ли я, как скажет он? А скажет

Он что угодно.

Король

Вы ей дали перстень?

Бертрам

Ну что ж, не скрою: ею я увлекся,

Ухаживал за ней с задором юным;

Она ж держалась и меня ловила,

С ума сводя своим сопротивленьем.

Ведь все препятствия в теченье страсти

Ее лишь разжигают! Наконец

Я хитростью и прелестью поддельной

Был побежден - и отдал перстень ей

За то, что мог купить любой солдат

По рыночной цене.

Диана

Терпеть должна я:

Вы первую жену свою отвергли,

Столь верную, - чего ж мне ждать? Прошу лишь

(Коль нет в вас чести, я утрачу мужа!),

Возьмите перстень ваш - его верну я;

Отдайте мой.

Бертрам

Нет у меня его.

|< Пред. 90 91 92 93 94 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]