Все хорошо, что хорошо кончается :: Шекспир Уильям
Страница:
92 из 101
По красоте и ценности ему
Нет равного, и мог ли граф его
Дать потаскухе лагерной, когда бы
Я ей была?
Графиня
Краснеет он! Все правда!
Шесть поколений этот ценный перстень,
Из рода в род завещанный, носили.
Она - его жена! И в этом перстне
Есть тысяча свидетельств!
Король
Вы как будто
Сказали, что свидетель есть у вас?
Диана
Да, государь, хоть стыдно прибегать мне
К подобному орудию: это некий
Пароль.
Лафе
Сегодня с этим человеком
Я виделся, - когда он человек.
Король
Найти его и привести!
Уходит один из слуг.
Бертрам
Ах, этот?
Известен он как гнусный раб, предатель,
Запятнанный всей грязью и развратом:
Его природе слово правды - боль!
Таков ли я, как скажет он? А скажет
Он что угодно.
Король
Вы ей дали перстень?
Бертрам
Ну что ж, не скрою: ею я увлекся,
Ухаживал за ней с задором юным;
Она ж держалась и меня ловила,
С ума сводя своим сопротивленьем.
Ведь все препятствия в теченье страсти
Ее лишь разжигают! Наконец
Я хитростью и прелестью поддельной
Был побежден - и отдал перстень ей
За то, что мог купить любой солдат
По рыночной цене.
Диана
Терпеть должна я:
Вы первую жену свою отвергли,
Столь верную, - чего ж мне ждать? Прошу лишь
(Коль нет в вас чести, я утрачу мужа!),
Возьмите перстень ваш - его верну я;
Отдайте мой.
Бертрам
Нет у меня его.
|< Пред. 90 91 92 93 94 След. >|