Страница:
30 из 74
(перевод: Владимир Державин) [der-0001]
Где теперь эти люди мудрейшие нашей земли?
Тайной нити в основе творенья они не нашли.
Как они суесловили много о сущности бога, -
Весь свой век бородами трясли -- и бесследно ушли.
[der-0002]
За мгновеньем мгновенье -- и жизнь промелькнет...
Пусть весельем мгновение это блеснет!
Берегись, ибо жизнь -- это сущность творенья,
Как ее проведешь, так она и пройдет.
[der-0003]
Беспечно не пил никогда я чистого вина,
Пока мне чаша горьких бед была не подана.
И хлеб в солонку не макал, пока не насыщался
Я сердцем собственным своим, сожженным дочерна.
[der-0004]
О кравчий! Цветы, что в долине пестрели,
От знойных лучей за неделю сгорели.
Пить будем, тюльпаны весенние рвать,
Пока не осыпались и не истлели.
[der-0005]
Боюсь, что в этот мир мы вновь не попадем,
И там своих друзей -- за гробом -- не найдем.
Давайте ж пировать в сей миг, пока мы живы.
Выть может, миг пройдет -- мы все навек уйдем.
[der-0006]
Пей с мудрой старостью златоречивой,
Пей с юностью улыбчиво красивой.
Пей, друг, но не кричи о том, что пьешь,
Пей изредка и тайно -- в миг счастливый.
[der-0007]
На розах блистанье росы новогодней прекрасно,
Любимая -- лучшее творенье господне -- прекрасно.
|< Пред. 28 29 30 31 32 След. >|