Страница:
283 из 341
— Это, безусловно, весьма прискорбное происшествие, но не нужно преувеличивать опасность.
— Разве ограбленный конвой, убитые солдаты и командующие не требуют присутствия фараона вместе с отрядом?
— Возможно, послание, отправленное вам, было слишком тревожным, но как иначе я мог доложить вам?
— Мой отец принес мир в Нубию и доверил тебе поддержание этого мира. Неужели этот мир разрушен из-за твоей небрежности и промедления?
— Это роковое стечение обстоятельств, Великий Царь, роковое стечение обстоятельств!
— Ты — наместник Нубии, снабженный полномочиями править от имени фараона, надзирать над рудниками, охранять пустыни Юга, и ты осмеливаешься говорить о роковом стечении обстоятельств… Над кем ты смеешься?
— Мое поведение было безупречным, уверяю вас! Но мои обязанности тяжелы: нужно контролировать старост городов, проверять наполняемость складов, указывать…
— А золото?
— Я слежу за его добычей и поставкой самым внимательным образом, Великий Царь!
— Забывая о защите конвоя?
— Как мог я предвидеть набег кучки разбойников?
— Разве это не одна из твоих обязанностей?
— Рок, Великий Царь…
— Приведи меня к месту, где все это произошло.
— Это прямо около золотых коней, в сухом и отдаленном месте. Увы, это ничего не даст!
— Кто совершил это?
— Убогое племя, члены которого напились, перед тем как решиться на это.
|< Пред. 281 282 283 284 285 След. >|