Страница:
94 из 164
Лежала там литература на всех языках грудой, навалом – это то, что отдыхающие оставляли на топчанах под вечер или когда уезжали совсем.
Литература здесь была на всех языках: на немецком, английском, французском, итальянском и даже японском, в основном толстые глянцевые журналы, состоящие из рекламы и прекрасных выставочных девиц. На русском литература была попроще – "Спид-инфо", журнал "Домовой" и русский вариант "Плей боя" с рассказами Андрея Битова и других выдающихся русских писателей. Не так чтобы очень от этой продукции Толик был в восторге, но затарился, воодушевился и тут, когда уже собрался возвращаться к своему лежаку, попала ему на глаза небольшая книжица, на обложке которой русскими буквами было выведено "Сто шахматных задач". Может быть, это судьба подложила эту книжонку в стопку популярных эротических произведений?
Не следует думать, что тут возникло нечто похожее на внутренние переживания героя "Шахматной новеллы" знаменитого австрийского писателя Стефана Цвейга. Там добыть шахматный задачник, который торчал из внутреннего кармана шинели эссесовца, было насущным делом. Не украсть – значило погибнуть. А шинель так соблазнительна в кабинете, когда офицер на минуточку вышел. Если не предпринять что-либо, чтобы занять ум в одиночной камере между допросами, то можно сойти с рельсов. Любую книжку – лишь бы можно читать и перечитывать, и учить наизусть, и повторять по ночам. А здесь нет, здесь было что-то другое. Здесь возник элемент избыточности.
|< Пред. 92 93 94 95 96 След. >|