Страница:
29 из 167
Потом со вздохом усталости начала вытаскивать учебники из своей школьной сумки, неохотно кладя их один за другим на стол.
- Мэри, поди сюда, - позвала она, - сыграем сначала в шашки.
- Нет, дорогая, отец велел тебе заняться французскими упражнениями. Может быть, мы потом успеем сыграть партию, - донесся ответ из посудной.
- Хочешь, я перетру тарелки? - схитрила Несси, пытаясь оттянуть начало своих мучений.
- Нет, не надо, я управлюсь сама, дружок, - возразила Мэри.
Несси снова горестно вздохнула и сказала, словно про себя, совершенно таким же тоном, как мать: - О господи!
Она подумала о других детях, которые, как она знала, соберутся вместе и будут весело играть в скакалки, в мяч, в чижи, в городки, в другие увлекательные игры, и с тяжелым сердцем принялась за работу.
Мэтью, выведенный из мимолетной задумчивости раздавшимся над самым его ухом монотонным бормотанием: "je suis, tu es, il est", спрятал зубочистку обратно в карман жилета и встал из-за стола. После ухода отца его манера держать себя резко изменилась; с миной некоторого превосходства над окружающими он поправил манжеты, многозначительно посмотрел на часы и, шагая вразвалку, вышел.
В кухне наступила тишина, нарушаемая время от времени лишь шелестом перевертываемых страниц, слабым звяканьем посуды в соседней комнате да нудным бормотанием: "nous sommes, vous etes, ils sont".
|< Пред. 27 28 29 30 31 След. >|