Западный экспресс   ::   Юрский Сергей

Страница: 39 из 115

Теперь он разглядывал происходящие перемены с несомненным сочувствием, нои с большой осторожностью.

“За свободу надо платить!” Эта фраза, произнесенная им несколько раз, была серьезным предостережением, и лишь позднее я смог вполне ее оценить.

Фестиваль кончился. Мы вернулись в Прагу. Мы снова жили в огромном Палас-отеле. Последние дни лета, дни прощания. И мы пели нашим переводчицам тут же сочиненную песенку:

Пани, подружки наши,

Пани, не надо слов.

Нежно вам ручкой машем.

Пани, na shledanou! (До свиданья)

20 августа меня на улице окликнули из машины. Я обернулся. Бог ты мой, начались чудеса совпадений этого дня! За рулем сидел

Михаил Абрамович Швейцер. Рядом Соня Милькина, его жена и соратник во всех фильмах.

“Какими судьбами?” “А вы?” “Где живете?” “Когда домой?” “Как наш

“Теленок”, в смысле “Золотой”?” “Что делаете сегодня вечером?”

Договорились идти вместе на вечерний сеанс смотреть фильм

“Пожар, моя милая!” Формана.

Пришел в гостиницу – телефонный звонок. Алена Моравкова зовет вечером к себе – она закончила перевод “Мастера и Маргариты” и сегодня получила подтверждение, что он идет в печать. И сегодня

(все сегодня, 20 августа!) в Прагу приехала Елена Сергеевна

Булгакова – она, несравненная, с которой и написана Маргарита. И она будет у Алены сегодня. И хочет меня видеть.

Мы с Еленой Сергеевной знакомы уже несколько лет. С тех пор как я (первым, наверное) исполнил Булгакова по телевидению – отрывки из романа “Мольер”.

|< Пред. 37 38 39 40 41 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]