Страница:
504 из 527
других?
– Наживка, – согласился Бейкер. – Вам приходилось ловить рыбу на мушку?
– Нет.
– Восхитительное занятие. Свежий воздух, прозрачная вода, насаживаешь мушку на крючок... К сожалению, даже лучших из них после нескольких поклевок приходится заменять.
– Малькольм Понсико – он что, потерял энтузи...
– Ему не хватило убежденности, – вмешался Тенни. – Оказался безвольным пескарем, если хотите. Мы очень скоро поняли, откуда тянет гнилой рыбой.
– Уилли, – с упреком в голосе обратился к нему Бейкер, – доктор Алекс может подтвердить, что избыточное и неуместное употребление в речи каламбуров является одним из симптомов душевного расстройства. Не так ли, доктор?
– Так. – Слово выговорилось без всяких затруднений и прозвучало музыкой, по крайней мере, в моих ушах. В голове понемногу прояснялось.
– Вам стало лучше? – Каким-то образом Бейкер уловил это.
Он взмахнул рукой, державшей шприц. Я услышал, как что-то звякнуло, похоже, на время его отложили в сторону. Перетянутые ремнями конечности теряли чувствительность, тело растворялось. Или это сказывалось действие наркотика?
– Расстройства на какой почве? – спросил Тенни. – Депрессия? Мания?
– Мания. И гипомания.
– Гм-м-м. Мне не хочется быть гипо-черт-знает-кем. – Он пощипывал бороду. – Вот, оказывается, почему я такой раздражительный, – продолжал Тенни. – И не могу терпеть рыбу – ни пескарей, ни упрямых бычков.
|< Пред. 502 503 504 505 506 След. >|